<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Concepto Pixel &#187; Tutoriales de Informatica</title>
	<atom:link href="http://www.conceptopixel.com/category/tutoriales/tutoriales-de-informatica/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.conceptopixel.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 Mar 2011 16:11:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Como crear Subt&#237;tulos de la manera m&#225;s primitiva con el Bloc de Notas en Windows</title>
		<link>http://www.conceptopixel.com/crear-subtitulos-srt-bloc-notas-windows</link>
		<comments>http://www.conceptopixel.com/crear-subtitulos-srt-bloc-notas-windows#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 19:58:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Lopez Garay</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tutoriales]]></category>
		<category><![CDATA[Tutoriales de Informatica]]></category>
		<category><![CDATA[bloc de notas]]></category>
		<category><![CDATA[crear]]></category>
		<category><![CDATA[edicion]]></category>
		<category><![CDATA[generar]]></category>
		<category><![CDATA[minitutorial]]></category>
		<category><![CDATA[peliculas]]></category>
		<category><![CDATA[subtitle]]></category>
		<category><![CDATA[subtitulos]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.conceptopixel.com/crear-subtitulos-srt-bloc-notas-windows</guid>
		<description><![CDATA[Si me salí del tema del diseño y la comunicación visual, pero tenia ganas de compartir este tutorial el cual no le hace daño a nadie, el siguiente articulo será una recopilación de patterns para Photoshop, mientras presento ese micro-tutorial de como generar tus propios subtítulos en formato SRT con el bloc de notas de ... <a href="http://www.conceptopixel.com/crear-subtitulos-srt-bloc-notas-windows">Continue Reading</a>


Related posts:<ol><li><a href='http://www.conceptopixel.com/como-crear-una-revista-con-adobe-indesign' rel='bookmark' title='Permanent Link: Como crear una Revista con Adobe InDesign'>Como crear una Revista con Adobe InDesign</a></li>
<li><a href='http://www.conceptopixel.com/tutorial-crear-seccion-informacion-autor-author-info-wordpress' rel='bookmark' title='Permanent Link: Como crear una secci&oacute;n de autor en WordPress'>Como crear una secci&oacute;n de autor en WordPress</a></li>
<li><a href='http://www.conceptopixel.com/como-crear-una-bonita-ilustracin-vintage-con-photoshop' rel='bookmark' title='Permanent Link: Como crear una bonita Ilustraci&oacute;n Vintage con Photoshop'>Como crear una bonita Ilustraci&oacute;n Vintage con Photoshop</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="display: inline; border-width: 0px;" title="crear subtitulos srt notepad" src="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/screen_crearsubs.jpg" border="0" alt="crear subtitulos srt notepad" width="580" height="200" /></p>
<p>Si me salí del tema del diseño y la comunicación visual, pero tenia ganas de compartir este tutorial el cual no le hace daño a nadie, el siguiente articulo será una recopilación de patterns para Photoshop, mientras presento ese micro-tutorial de como <strong>generar tus propios subtítulos en formato SRT</strong> con el bloc de notas de Windows de manera sencilla para luego reproducirlos en un Player que soporte archivos SRT.</p>
<p><span id="more-3063"></span></p>
<p>Primero que nada tienes que saber que cuando una persona adquiere, descarga o genera un video en algún <strong>idioma que no conoce</strong> y desea ver texto abajo del video indicándole la <strong>traducción</strong>, solamente necesita adquirir un subtitulo y arrastrarlo a un reproductor de video <strong>capaz de leer subtítulos</strong>, usar algún programa de edición de video (como por ejemplo <strong>Ulead Video Studio</strong> de Corel) para pegarlo en el video y exportarlo con los subtítulos ya pegados, o de otra manera aprender ese idioma <img src='http://www.conceptopixel.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<h1>¿Para que rayos ocupo esto?</h1>
<p>Tomemos el ejemplo mas popular entre las masas, la necesidad de tener <strong>subtítulos para películas</strong> que nos descargamos de la red en cualquier idioma, normalmente lo que hacemos es buscarlos, yo personalmente prefiero entrar a Subdivx y buscar el subtitulo correspondiente a la versión que mejor se adecue al video, si no encuentro uno ideal bajo el que sea y lo sincronizo con mi programa favorito de Subtítulos (<strong>Subtitle Workshop</strong>) para dejarlo como quiero, o en el mismo reproductor (mi preferido es <strong>Gom Player</strong>) los sincronizo. Pero que hay con las personas que están del otro lado del asunto, me refiero a aquellos que hacen los subtítulos y los suben a la red, o que buscan generar subtítulos para beneficio propio ya que no encuentra de lo que busca y conoce el idioma para dar su <strong>aporte a la comunidad</strong>, en casa mi mama trabaja mucho con series dramáticas de Asia (AsiaTeam) las cuales muchas veces encuentra que no hay subtítulos disponibles en español, solo videos con subtítulos en ingles ya pegados, donde aquí surgió la necesidad de hacer una traducción directa de esas líneas en ingles y hacer <strong>un subtitulo rápido en el bloc de notas</strong>, que es lo que enseñare en este mini tutorial mas que nada por ocio que por necesidad, esta vez estaré os trabajando con el <strong>formato SRT</strong> el cual es el mas común.</p>
<h1>¿Que necesito para empezar?</h1>
<ul>
<li>Un reproductor de video capaz de leer subtítulos, <strong>Gom Player</strong> usare (o puedes optar por BSPlayer)</li>
<li>El <strong>bloc de notas</strong> de Windows para codificar las líneas de diálogos.</li>
<li>Mucha <strong>paciencia</strong> ya que atinarle al <strong>tiempo</strong> de inicio y final de un dialogo mas <strong>traducir</strong> duele.</li>
</ul>
<h1>¿Que vamos a hacer?</h1>
<p>Vamos a generar un subtitulo en formato <em><strong>SRT</strong></em> con el notepad en Windows para la película <em>Gran Torino</em> la cual tengo en <em>español latino</em>, lo cual no necesito traducir solo lo usare para <em><strong>ejemplificar</strong></em> el proceso y solo añadiré <strong>3 líneas de dialogo</strong> para cumplir con el titulo de <em>mini tutorial</em>.</p>
<h2><strong>Paso 1 – Abrir el video e identificar la primera línea de dialogo en nuestro video</strong></h2>
<p>Como dice el titulo del paso, primero <strong>abriremos nuestro video</strong> o película con el reproductor que elegiste y nos fijaremos en la <strong>hora, el minuto y los segundos</strong> (incluso <strong>milisegundos</strong> aproximados) <strong>exactos</strong> donde empieza el <strong>primer dialogo</strong> o necesidad de traducción (un señalamiento, un texto indicador en alguna esquina o tu ID de subtitulador, <em>Ej: Subtítulos por SoyUnChingon</em>).</p>
<p><a href="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/dialogo1.jpg"><img style="display: inline; border-width: 0px;" title="dialogo 1 gran torino" src="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/dialogo1_thumb.jpg" border="0" alt="dialogo 1 gran torino" width="580" height="384" /></a></p>
<p>El dialogo comienza aproximadamente en la <strong>hora 0, minuto 1, segundo 8 y termina en la hora 0, minuto 1, segundo 10 aproximadamente</strong>. Habrá que medir bien los milisegundos, deduzco que empieza exactamente en <strong>00:01:07,700</strong> y termina justo donde era el aproximado (00:01:10,000) según lo que vi.</p>
<h2><strong>Paso 2 – Escribir en el bloc de notas</strong></h2>
<p>Nuestro siguiente paso será <strong>abrir el bloc de notas</strong> (de tu Dock, Menú Inicio o Escritorio) y <strong>escribir</strong> la siguiente línea, en la imagen veras la sintaxis que tendrás que seguir dialogo por dialogo.</p>
<pre>1
00:01:07,700 --&gt; 00:01:10,000
Lamento mucho lo de Doroty, Walt</pre>
<p><img style="display: inline; border-width: 0px;" title="linea subtitulos notepad" src="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/blocnotas1.jpg" border="0" alt="linea subtitulos notepad" width="520" height="194" /></p>
<p>Como puedes ver la primera línea debe ser el <strong>numero de dialogo</strong>, debe estar <strong>correctamente numerado</strong>, si la película tiene 205 diálogos debe estar bien numerado del 1 al 205 de lo contrario algunas líneas no se mostraran debido a un <strong>error de numeración</strong>, la segunda línea es el <strong>tiempo de inicio</strong>, dos guiones normales y un <em>&gt;</em> que denotan a donde va a terminar ese dialogo y enfrente de eso el <strong>tiempo final</strong>, la tercera línea es claramente <strong>lo que se va a mostrar</strong>, procura no abusar del texto y divide en segmentos los diálogos, si son largos puedes hacer uso de los guiones de dialogo y <strong>separar en dos líneas</strong> para no hacer muy monótono el subtitulo, si es posible cuando una persona termine de hablar y nadie mas le siga en un lapso de 2 segundos máximo, puedes dejar que el dialogo sea visible por ese tiempo ya que hay <strong>personas que no leen muy rápido y eso seria de gran ayuda</strong>, sobre todo si el dialogo es largo.</p>
<h2><strong>Paso 3 – Continuar hasta el final + formato</strong></h2>
<p>Muy obvio no? ahora que ya sabes como va la sintaxis tendré las tres líneas que prometí para que se guíen, lo siguiente es presionar <strong>ENTER dos veces</strong> y escribir la segunda línea y así sucesivamente hasta tener algo como lo siguiente, fíjate bien en <strong><em>&lt;i&gt;&lt;/i&gt; </em></strong>y en <strong><em>&lt;u&gt;&lt;/u&gt;</em></strong> ya que se explicará en la imagen.</p>
<p><img style="display: inline; border-width: 0px;" title="underline bold italic subtitles" src="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/blocnotas2.jpg" border="0" alt="underline bold italic subtitles" width="572" height="290" /></p>
<p>Como lo había mencionado antes hay que numerar, lo que nos incumbe aquí es el dar formato a los subtítulos, en ocasiones es imperativo destacar un texto en <strong>negrita, subrayado o cursiva</strong> por lo que los formatos se explican en la imagen de arriba, ya termine mi micro subtítulo, <strong>ahora a exportar</strong>.</p>
<h2><strong>Paso 4 – Exportar a SRT y Pre visualizar</strong></h2>
<p><img style="display: inline; border-width: 0px;" title="exportar a srt" src="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/exportarsrtsubs.jpg" border="0" alt="exportar a srt" width="580" height="181" /></p>
<p>Este viene siendo el ultimo paso de la generación de un subtitulo en el bloc de notas, por lo que procederemos a dar click en <strong><em>Archivo &gt; Guardar como…</em></strong> para después ponerle el nombre a nuestro subtitulo, lo llamare tal y como se llama mi video incluyendo un .<span style="font-size: medium;">srt al final</span>, luego escogemos Todos <strong><em>los archivos</em></strong> en lugar de Documentos de texto (*txt) con la codificación por defecto. <strong>Guardamos el archivo</strong> y abrimos nuestro video, <strong>arrastramos el subtitulo</strong> al video reproduciéndose si es que no lo abre automáticamente y esperemos a ver como nos funciona, aquí tienes un <strong>video-demo</strong> de como funciona el subtitulo, sin audio claro ya que es una imagen GIF de pocos segundos de duración.</p>
<p><img style="display: inline;" title="gran tornino subtitles" src="http://www.conceptopixel.com/wp-content/uploads/2010/02/Untitled.gif" alt="gran tornino subtitles" width="580" height="435" /></p>
<blockquote><p>Por favor tenga paciencia el video pesa 2.55 MB en formato GIF</p></blockquote>
<p>Hemos terminado, para pegarlos busca manuales sobre “como pegar subtítulos”, si ustedes lo piden puedo realizar un tutorial también sobre unir subtítulos al video AVI o anexarlos a un MMV multicanal. Recuerden <strong>dejar su comentario</strong> si tienen dudas, propuestas, sugerencias o reclamos.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.conceptopixel.com/como-crear-una-revista-con-adobe-indesign' rel='bookmark' title='Permanent Link: Como crear una Revista con Adobe InDesign'>Como crear una Revista con Adobe InDesign</a></li>
<li><a href='http://www.conceptopixel.com/tutorial-crear-seccion-informacion-autor-author-info-wordpress' rel='bookmark' title='Permanent Link: Como crear una secci&oacute;n de autor en WordPress'>Como crear una secci&oacute;n de autor en WordPress</a></li>
<li><a href='http://www.conceptopixel.com/como-crear-una-bonita-ilustracin-vintage-con-photoshop' rel='bookmark' title='Permanent Link: Como crear una bonita Ilustraci&oacute;n Vintage con Photoshop'>Como crear una bonita Ilustraci&oacute;n Vintage con Photoshop</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.conceptopixel.com/crear-subtitulos-srt-bloc-notas-windows/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

